sábado, 3 de abril de 2010

Morgenland

Lo sé, lo sé, los sabados no suelo escribir.

Hoy solo os pondré dos canciones más del disco, ayer literalmente no paré de hacer cosas y terminé cansadísima como para traducir dos textos, aunque cortos.

Hoy sus los pongo. Y el domingo el ultimo antes del concierto. Os dejo con dos de mis canciones favoritas del disco.



La min sjel sveve med din vind

Sveve
Over havet I blgesang
Seile

Morgenland
Morgenland

Vask meg ren I tkens slr
Leve
La meg finne mitt morgenland
Leve

La mitt haap sveve I ditt lys
Sveve
Gjennom daler av ordets klang
Synge



Vale... emh... traducir esta canción que esta como en alguna especie de dialecto noruego, es casi imposibol, puesto que no sé noruego, asi que os diré lo que buenamente he podido conseguir sobre su traducción.

Pide que dejen su alma volver con el viento, volver sobre el mar, al pasado. Morgenland es la tierra de la mañana, pide que mientras viva le permitan lavarse en las aguas y limpiarse en las aguas de Morgenland, volver a vivir en la luz de su tierra, volver a los valles y oir sus canciones.

O algo asi. Si alguien sabe traducir esto, la melodía es bellísima y estamos interesados en saber qué dice con más detenimiento. Se lo agradeceríamos infinitamente.

No hay comentarios: